Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(31)
Just because the technical preconditions for such a world exist doesn't mean it'll magically materialise, however.
"They certainly are not making a profit because the technical support costs alone are eroding their margins".
In the United States, because the technical systems vary, consumers generally have to buy new phones when they change providers.
"I think we arrived late on the summit of K2 because the technical equipment was low quality," he was quoted as saying by the Italian news agency ANSA.
In the 1950s, the education system failed because the technical colleges never really materialised – Gove's plans could actually make things a lot better.
Because the technical details were written down, they have been preserved for us to read — but they aren't the whole story.
Similar(29)
MRM was performed predominantly in cases of multifocal tumors or in large tumors either because of the technical difficulty or because of the patient's decision.
Fans and commentators have also been critical, because the technicals slow down the game and punish player emotion.
Chlordane and heptachlor are structurally related OC insecticides that have been considered together in toxicity and carcinogenicity evaluations because the technical-grade product of each contained about 10 20% of the other compound (IARC 2001).
Gregory, noting that Graham could not hear a word of that, because of technical issues, asks him to respond, because of the technical issues that he just cited, and which are ongoing.
We didn't lose that game because of the technical.
More suggestions(14)
because the substantive
because the technology based
because the other
because the whole
because the engineers
because the technologists
because the technician
because the technology
because the technologies
because the technicalities
because the engineering
because the implementing
because the technicians
because the techniques
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com