Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(11)
That is because the symbol looks like it would not be out of place on the hood of a car.
"I basically took it because the symbol of the revolution was this bearded, long-haired guy coming down the mountain," Mr. Villoldo said in a telephone interview Wednesday.
It is in reality made almost redundant because the symbol for a note gives the necessary information itself: not its absolute duration but its duration in relation to the notes around it.
No significant linear distortion is confronted in MC-CDMA because the symbol duration is much longer than the delay spread.
This is because the Symbol Mapper PE at (1,1) splits each 32-bit input into more symbols (8 symbols for 16-QAM compared to 4 symbols for 256-QAM).
Because the symbol de-interleaver alternates its de-interleaving pattern, each OFDM symbol (regular versus inverse), on-the-fly LFSR-based address generation (as presented in Algorithm 3), can only be adopted by the symbol de-interleaver implementation for the writing of the odd OFDM symbols.
Similar(49)
My Dad Says," because the symbols cannot be read.
Later, Birsingh told me through a translator that he does not text with the basic Hindi keypad on his ninety-dollar Samsung, either, because the symbols are too small for him to read.
This is because the symbols X 1 and X 2 in the matrix X STBC, will be both equal data or parity symbols.
"Formal symbols by themselves can never be enough for mental contents, because the symbols, by definition, have no meaning (or interpretation, or semantics) except insofar as someone outside the system gives it to them" (Searle 1989, 45).
The cognitive value of art counts as artistic merit only because the symbols involved and the experiences they bring about belong in some sense to what Goodman refers to as "the aesthetic".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com