Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(52)
American Visions is more cautious, partly because the scope of the remit is much broader.
"I can tell you this is a monumental effort because the scope of work is unprecedented," Mr. Sclafani said.
"Are these guys overreacting?" Cox recalls asking herself, because the scope of what she was being told sounded impossible.
All of this is needed, the company's lawyers told the court, because "the scope of the case is monumental".
(The new essay adds two wedges because the scope of the challenge has grown in the last seven years).
Transportation officials say that will be almost impossible this time because the scope of work is greater.
Similar(8)
In its demolition application, the city maintained that no feasible alternative was available because of the scope of construction and because funders would not contribute millions of dollars to restore the original design.
Many contemporary critics concur with Lewis in regarding Till We Have Faces as his best work, because of the scope of its imaginative achievement and because he put so much of his own self and life into it.
But its passage remained no certainty because of the scope of the proposed cuts.
The rest of the bill has gone mostly to pay for defense investigative costs, which were extensive because of the scope of the case, lawyers say.
The task facing the leadership of The Times is more daunting than what those earlier generations faced, because of the scope of the digital revolution.
More suggestions(16)
because the extent of
because the applicability of
because the purview of
because the importance of
because the range of
because the breadth of
because the boundaries of
because the proportions of
because the essence of
because the ideal of
because the thought of
because the cycle of
because the efficacy of
because the summation of
because the history of
because the radius of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com