Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(11)
Even so, skepticism continued in some circles because the sampling was imprecise.
Strong and high correlation between turbidity and SS was observed, as presented in Fig. 4, because the sampling was made at a single particular site.
This was probably because the sampling was not early enough and the severity of disease was milder with very few cases of DHF III/IV.
Because the sampling was done precisely, these differences will be taken into account in future analyses.
However, because the sampling was worldwide in these studies, few Vietnamese varieties were included in the studied panels.
Because the sampling was hunter-harvested and took place during the winter, no samples were obtained from piglets.
Similar(49)
Colonel Shields said the Centers for Disease Control could not determine what the substance was because the sample was too small.
"Eventually, they figured out they couldn't because the sample was too small," Mr. Rios said.
She went to the trunk show in San Francisco and didn't see it because the sample was out on a shoot.
The judge clearly agreed with a statistician presented by the Republicans, who said there was no scientific basis for projecting a victory by Mr. Gore based on the small sample, because the sample was mostly of Democratic precincts.
Further testing was done, but he said a DNA profile could not be obtained because the sample was so small.
More suggestions(16)
because the decrease was
because the example was
because the specimen was
because the atmosphere was
because the shore was
because the order was
because the opportunity was
because the information was
because the endgame was
because the rampage was
because the game was
because the disease was
because the implication was
because the software was
because the referee was
because the sound was
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com