Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(59)
His tone is perfectly flat, presumably because the range of civilized feelings had been flattened.
There is no standard definition because the range of symptoms is so vast.
Easy to follow?: Difficult to follow long-term because the range of permissible foods is so limited.
Vest said he preferred having no set topic "because the range of questions was broad and the tone remained informal.
Because the range of possible concentration values is bounded, a high variance implies high probability weights on the extreme values.
We examined the categorical change (1,0 or −1) in degree centrality because the range of variation in the change was highly limited.
The process is especially laborious because the range of colors available is so great and because cement changes color as it dries.
Proponents were angered because the range of treatments Masters and Johnson provided included therapy to "cure" gay people who said they wanted to be straight.
Because the range of the RF communications is restricted to the surfaces of the clothing, interference of bandwidth and data security can be easily controlled.
No clear relationship was found between soil moisture content and emission factors probably because the range of soil moisture was small.
In some cases, the modeled Rs after DOE analysis can be unsatisfactory, maybe because the range of the explored factors (DOE domain) was not the adequate.
More suggestions(16)
because the breadth of
because the spectrum of
because the scope of
because the interval of
because the spectra of
because the cross section of
because the beaches of
because the examples of
because the sizes of
because the essence of
because the ideal of
because the thought of
because the cycle of
because the amount of
because the combination of
because the problem of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com