Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(43)
"Because the point of the Institute of Ideas is to challenge established orthodoxies.
Because the point of view of the magazine might shape our view of the city.
But, because the point of the research was to build a commercial reactor, simply fusing atoms would not be enough.
Because the point of the programme, the money shot of the whole thing, is the moment when the victims see how badly their kitchen has been wrecked.
"The best thing you can do right now is live your life normally because the point of terrorism is to scare us out of being ourselves," Abbott said.
He called it a "sentimental" journey because the point of travel was not to see sights or visit art collections, but to make meaningful contact with people.
Similar(15)
Cold War 2.0 is on because, from the point of view of Washington's elites, the first one never really left town.
In a sense it did because the points of difference between them and England were considerable, not least the ability to react quickly in open play when the unexpected happened or opportunities were created.
The matching is largely simplified because the points of interest in the image needed to the reconstruction are obtained by the extraction of the pattern; it also has the effect to increase the speed of processing.
Because the points of inoculation did not have a significant effect, we used the general mean effect in the comparisons.
Because television is the point of Christmas.
More suggestions(17)
because the completion of
because the driver of
because the story of
because the orientation of
because the index of
because the essence of
because the ideal of
because the thought of
because the cycle of
because the amount of
because the combination of
because the problem of
because the history of
because the ownership of
because the premise of
because the definition of
because the idea of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com