Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(9)
"Wear boots," Mr. Cornwell cautioned, because the path is muddy.
The highway juts into Connecticut because the path is the shortest distance between two points, but other routes were considered.
"I don't think it's for me to revel in success for too long because the path is long and I still feel young.
Sadly, the entire structure is off limits to ordinary citizens, which is necessary because the path is uneven and tricky, the old stairways have rusted and broken glass is a threat.
In the scenario with one hop, there is no significant delay between the real video sequence and the decoded one because the path is too short.
This type of route failure notification is a wrong (false) notification, because the path is available, but the sending node is unable to establish RTS/CTS handshake because of channel contention.
Similar(50)
Occasionally people who study the eightfold path still don't get any insight or understanding but this is largely because of how the path is followed.
"Because the path was difficult and nothing was laid out, we had to find it for ourselves," Ms. Maxwell said of the Limón dancers' early decisions about how to keep going.
The utilization of the path labeled C2 was extremely high because the path was placed at the only entrance to the neighborhood, and many residents had to pass it for daily commuting; these individuals were counted as walkers during direct observation.
However, as shown in Figure 2c, z1 will be transferred to p4 in the i th frame because the slots on the path are allocated (e1e2e3)sequentially.
Some paths were excluded from analysis, either because the ant did not reach the landmark within 6 min or because the paths were outliers, defined as those that strayed more than 40 cm left or right of the trained route or were more than 10 times longer than the trained route (i.e., 8 m).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com