Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
This generalization procedure lends itself to blind testing of coded samples, because the operator of the maze is not required to supply reward for correct choices.
Similar(59)
Because the operators of the intermediate derivatives (237).
That is because in 1998, regulators and the operators of the large exchanges decided that trading should be interrupted or halted only in the event of a sell-off of 10, 20 or 30percentt from where the Dow sits at the beginning of each quarter.
Her earliest memory is of hearing her brother wailing because he was ravenously hungry and the operators of the Nashville orphanage would not give him any more food.
A simple Web search in Korean can be a fruitless experience, because the operators of many sites, including some government ministries, bar search engines from indexing their pages.
A federal judge ruled on Wednesday that New York City owns the name Tavern on the Green because the former operator of the landmark restaurant in Central Park had trademarked the name "fraudulently".
Here and below in similar situations, we write an operator to the right of an operand, because the action of the operator involves noncommutative matrix multiplication in such order.
He said there was no safety problem because "the operator retains control of the vehicle at all times" and "the few reports alleging loss of control are inconsistent with how Ford would expect these front-wheel-drive vehicles to respond".
This is because the operator only computes an approximation of the derivatives of the image.
Analysts like it mainly because of Hughes Electronics, operator of DirecTV, the promising satellite-TV business.
The main manual operation in the non-contact wettability assessment is the adjustment of measurement position, because the operator wants to make assessments on various points of the sample surface.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com