Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
This is partly the case because the interview is a dialogue and certain comments made by interviewees will lead the interviewer to ask different follow-up questions to some interviewees than to others.
The state was accused of being behind the hack by the FBI because The Interview is about a fictional American plot to kill North Korean leader Kim Jong-un, and Pyongyang has filed formal complaints about the film.
"Maybe it's because the interview is happening via computer," I thought.
If you haven't yet seen John Mayer's interview with Playboy, well, all jokes about "reading Playboy for the articles" aside, you really should just pause here and check it out, because the interview is really very "very".
Similar(56)
Do not burden him or her with too many questions, because he may decide the interview is too much trouble.
I think, the interview is over, because it went wrong somehow.
(He requested anonymity because the interview was not authorized by the company).
I wanted to know who Reed was, so I bought and borrowed everything I could, because the interview was about stories, and stories that would become songs.
There was no immediate official reaction here because the interview was broadcast on the 8 o'clock news, after sirens had sounded the start of the Jewish sabbath, during with the country largely shuts down.
In fact, that usage was appropriate because the interview was with his spokesman.
This is admirable, although I did notice that Mitt even weaseled out of this in one way (he gave an interview to an Israeli newspaper before he left, knowing that it would run while he was in Israel, but because the interview was technically conducted in America, Mitt felt unbound by the "stops at the water's edge" constraint, which is pretty downright weaselly).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com