Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(60)
But Minoru Ogoda of Japan's Nuclear and Industrial Safety Agency said the change in the severity rating came because "the impact of radiation leaks has been widespread from the air, vegetables, tap water and the ocean," the Associated Press reported.
"I can't forgive them, because the impact of what they did is still being felt now.
"But you can't rely on what the pitcher feels, because the impact of this comes later".
This is because the impact of excess free volume on water sorption is small.
Treasury figures have only considered tax and benefits because the impact of spending cuts had not been modelled.
Because the impact of DOMA is not just on couples but on those who interact with them".
The researchers said that's because the impact of family members murdered, lands confiscated, and lives disrupted reaches through generations.
This distinction is important because the impact of devolution varies greatly depending on the policy arena in which it occurs.
Excluding contaminants is particularly important for 14C dating of old samples because the impact of contamination increases with sample age.
Because the impact of waterborne disease remains unknown, and large swaths of land are cut off from communication, Manfredi expects the death toll to rise.
The refocusing of the NSP is controversial, not least because the impact of higher undergraduate fees is not yet fully known.
More suggestions(15)
because the incidence of
because the consequences of
because the influences of
because the implications of
because the repercussions of
because the effects of
because the essence of
because the ideal of
because the thought of
because the cycle of
because the amount of
because the combination of
because the problem of
because the history of
because the ownership of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com