Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The winning name "Valley Ho" was selected because the location was at the periphery of Paradise Valley, an affluent area, and because the identical "Ho" connected the new hotel with the older one in Phoenix.
As mentioned above it can then be assumed that the supply of iron to other tissues needing iron is also insufficient because the identical transport system is used.
The remaining five appeared to be derived from somatic events because the identical insertion occurred in more than one fly, meaning that one parent was a germline mosaic and had the same insertion present in many but not all germ cells.
Similar(57)
Because of the identical expression profile and the high identity values, MdLAX2 and MdLAX3 are likely to be alleles.
All living beings see the same world because of the identical maturation of their karmic consequences.
Because of the identical crystallographic structure, all A15 compounds have very similar electronic structures which differ only in details resulting from either different A- or B-type atoms.
A pooled analysis was possible because of the identical design of the studies M2-124 and M2-125 [ 6].
It is conceivable that Thomae et al. sequenced both SULT1A3 and SULT1A4 because of the identical sequences surrounding them.
Because of the identical starting cultures, a maximal sensitivity for stimulus-induced changes in transcription was obtained.
In the present study, the CMA structural scoring system was adapted because of the identical nature of how concept maps and mind maps are believed to reach the metacognitive level of the learner.
TRP for inhalation drugs raises special concern because, despite the identical route of administration, the different characteristics of the inhalation devices may lead to differences in efficacy (e.g. lung deposition).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com