Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(11)
Communism fell because the guy in charge had it in for bureaucrats.
You don't even have to tune these headphones: if you need to change channels (because the guy in the next apartment bought the same brand), a button push does the trick.
My eyes have burned from the thickening smog, I've tasted the metallic water that flows out of the faucet in my old house and I've seen even my most successful, level-headed friend become consumed by envy because the guy in the cubicle besides him is worth nine million and he is worth only four.
You really ought to read the full Canadian Press story, because the guy in charge says some pretty great things, among others, calling 3D a "hot technology".
I lost one to nothing because the guy in right field dropped the ball.
"That was one of the main reasons you go on stage, because the guy in the band gets the girls," he said with a broad grin.
Similar(47)
"I don't think it is going to take any wind out from behind Northam because part of the reason they are so energized is because of the guy in the White House," he concluded.
"Patients come to see me because 'You're the guy in the commercial,' " he said.
Its anonymity is a major feature, says Buffington, "because that guy in the back row of your science class might be the funniest guy you never hear".
"I said: 'Enjoy it guys, because the guys in the other locker room are not enjoying it.
The '60s-'70s '60s-'70s that I have can also shift into the Minneapolis funk freference80s that are so much a part of thIs project because thaveuys in the band are a part of that.
More suggestions(13)
because the population in
because the improvement in
because the rise in
because the increase in
because the reduction in
because the change in
because the decrease in
because the information in
because the difference in
because the way in
because the variation in
because the variability in
because the temperature in
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com