Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Exact(3)
Most fans also expect tensions to build because the first match is seen as the least decisive.
"Of course you start to think, especially because the first match point I thought the ball was out, so for me it was over," the fifth-seeded Kuerten said.
Kvitova said: "I didn't know exactly what to expect from myself because the first match after preparing for the US hard courts is always difficult, plus I lost to her at the Australian Open.
Similar(57)
Because of the pitch, I think England will back themselves to save the game, which they will need to do because losing the first match in a three-Test series means it is a long way back.
We were able to buy four bottles of beer for the first match because it was played in the afternoon.
The semi-final that put the Kangaroos there could not have been a bigger contrast with the glories of the first match, because Australia simply stomped on Fiji, to the tune of 64-0 – worse than the 52-0 outcome when they met in the semis five years ago and much worse than the 34-2 in the group match between the two sides.
England rested Kevin Pietersen, while Cook featured after missing the first match because of illness.
I had a gold medal stamped on his forehead even after the first match because of the way he was hitting the ball.
Wolves' Benik Afobe was called up to replace Berahino but no one can be called into the squad to replace Pritchard because competition rules prevent additions after the first match.
They have been finalists in the past two World Twenty20 tournaments, but they approach the next in the Caribbean in the spring in maddeningly self-destructive mode, with the serious-minded Shoaib Malik taking temporary charge against England because Shahid Afridi is banned from the first match for ball biting in Australia.
Miller was selected for the 1956 Ashes tour, but could not bowl for a month because of a back injury from the first match.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com