Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
"I have made a big deal out of this because the capability of the military to capture the hostages is limited by corruption".
In the long run of the effect, the CO2 is better than N2, because the capability of angiogenesis by the expression of VEGF increased in the N2 group at the fourth week after pneumoperitoneum.
Similar(58)
Microorganisms are capable of breaking the urethane or ester bonds because of the capability of microorganisms to attack the thermoset polymer and utilize it as a carbon source as well as nitrogen source (Zheng and Yanful 2005).
The effects on fish, meanwhile, "would likely be sublethal" because of "the capability of adult fish and shellfish to avoid a spill [and] to metabolise hydrocarbons".
For THSRC, the project outcomes have improved greatly because of the capability of on-site checking and execution.
This could be because of the capability of the given network to manage data of certain sample size.
The Optical Character Recognition (OCR) results in the experiments show that the proposed procedure has the best recognition result because of the capability of edge preservation.
The murine alveolar macrophage (MH-S) cells were used as a model, because of the capability of these cells to phagocytize xenogenic objects.
This SiOC ceramics show much lower crystallization temperature because of the capability of HBPSO-VF to incorporate metallic iron into the backbone of PSO.
The demand for injection molded products in industry increases because of the capability of high-volume-production, suitable properties and high geometrical freedom of design.
In this paper, Coloured Petri Nets (CPNs) is used as the means of description for the system model because of the capability of CPNs to model concurrent systems in hierarchical way.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com