Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(60)
"We get away with it only because the bulk of our programming is classical", he replied.
Because the bulk of the money goes to college scholarships for needy children, bidders are encouraged to spend liberally.
It was easy, of course, because the bulk of the Congressional Democrats had departed as secessionist southerners.
At the time Cleary warned the religious programs were vulnerable because the bulk of the unit's resources were gone.
Because the bulk of the Senate – including many Democrats – is owned by Big Oil and Big Coal.
He needs a gimmick because the bulk of his book reads like a very long feature article on trivia, its manifestations and its value to society.
They are not "like most suburban communities, because the bulk of homes are unique and different," said Richard Ellis, the owner of Ellis Sotheby's International Realty in Nyack.
Scientists assumed that because the bulk of fluorinated compounds were incorporated into polymers they would not spread widely in the environment.
The movie is most intense when it stays in France and stares, not least because the bulk of the meditation is in 3-D.
I think this is because the bulk of card sending has always been done by women; and men, in all likelihood, have not treasured their cards.
Loyalties lean toward Philadelphia, mostly because the bulk of the population lives in the northern part of the state and gets its "local" television stations from Philadelphia.
More suggestions(15)
because the quantity of
because the quantities of
because the amounts of
because the title of
because the vision of
because the chance of
because the ideal of
because the nature of
because the rest of
because the number of
because the victory of
because the thought of
because the grief of
because the cycle of
because the stamp of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com