Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
This observation has arisen precisely because the analysis took on a general analysis of insecurity, rather than focusing exclusively on the volcanic risk.
Furthermore, because the analysis took place within a broiler dam line, i.e. sires and dams have the same genetic background, neither differing allele frequencies due to parental origins or sampling issues are likely causes of spurious imprinting.
Similar(58)
In addition to studying a different ethnic group, the current study differs from previous studies because the analysis takes into account the competing risk of death.
After taking a blood sample, the analysis takes less than a minute.
Following other studies [ 2, 5, 9- 14] the present study used the percentage of clean area because this analysis takes into account the total area of the canals, a variable that certainly influences the quality of cleaning.
We used the National Institute for Health and Care Excellence threshold because our analysis took a UK perspective and was based on UK practice and unit costs.
The computational analysis took four more.
Because of the small data set and to show in the best way the virtue of the proposed features, an extended analysis took place.
Unlike these reports, our analysis took into account the comparison to oral bisphosphonates because at the time of the assessment denosumab had not accessed the market yet.
No matter, because neither analysis takes into account that both companies are going to encounter new business conditions neither had the misfortune to encounter before.
Because RDS analysis takes into account network size and homophily to produce population estimates, declaring the data "missing" would have, in effect, broken the recruitment chains and networks in which these participants were embedded.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com