Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The reason had nothing to do with my success, it was because the allowances for expatriate people, of which I was one, were raised across the board.
Similar(59)
This is partly because the allowance has risen so much and will rise further to £11,520 for the 2013/14 financial year.
The freeze means that even if their wages rise in line with the cost of living, their income will fall in real terms because the allowance does not keep pace with inflation.
He was 60 years old in 1850, and his debts were enormous, not because he had been personally extravagant but because of the allowances he gave his sisters to compensate for the total property inheritance he had received as the only male in the Lamartine family.
Reports from 1991 speak of stretched resources, high cost per treatment because of the allowances paid to the personnel involved, and above all low coverage.
For example, one Ugandan mid-level official claimed that he did not use his salary for 2 years because of the allowances he received.
However, because of the allowance of respiratory motion in DWIBS, slice levels of images obtained with different b-values may not be identical.
The [200] Scherrer dimension calculated here was also greater than was estimated previously for bamboo cellulose [ 22], as expected because of the allowance made here for disorder-related broadening.
Still, economists prefer the auction because it always sells the allowances to the companies that value them the most.
This is charged on a narrow band of savings above the personal allowance, so they will pay less tax because the personal allowance has gone up.
One, according to the Mail, stopped claiming the allowance because it wasn't costing him anything to ride his bike, while others defended their claims, adding they were justified costs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com