Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(14)
Maybe because the achievement is purely personal.
This occurs because the achievement of extraordinary expertise in these broader areas requires more life experience than is usually available to a child.
It is a bittersweet finale because the achievement of integration brought about the collapse of an enterprise that, at its height, had attained its own value and identity.
Because the achievement gap is a mosaic of different challenges, some startups are focused more on teaching tech skills and harnessing available tech to improve student support.
Because the achievement gap we struggle to narrow in elementary school and too often fail to close in high school is actually an "opportunity gap" rooted in those very early years.
Individualized targets may not correspond with measured levels because the achievement of any glycemic target is dependent on many clinical factors, including disease severity and adherence to medications.
Similar(45)
This can be a hindrance, especially on the last 'warthog run' section of the game, because, as the achievement requires you to beat the game with everyone in ghosts, if one of you dies, then you all need to restart.
Boys must be made to read at all costs because of the "achievement" gender gap, which "now exists in nearly every U.S. state and has widened to mammoth proportions — as much as 10 percentage points in some".
Hick calls this process "soul-making" (1966, 289-97) it ithethe individual is transformed into a being suited for full friendship with God, because through the achievement of virtue he is made over into God's likeness.
However, a study utilizing pre-warming to 42 ° C reported more successful positive pressure ventilation because of the achievement of a higher OLP.
He said, 'Never let this happen again.' " Loach says he was motivated to make the documentary because the achievements of the Attlee generation were at risk of being reduced to a footnote to Thatcherism.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com