Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
But first there is the matter of the cause of my early repulsion, relevant because surely not unique.
Because, surely not coincidentally, Apocalypse Now's release in 1979 coincided with the video recorder reaching the mass market, which for the first time enabled fans to hunt for verbal truffles, watch their favourite scenes repeatedly and commit scads of dialogue to memory without having to sit in a cinema.
Similar(58)
O-kay, so that's the plan: convince people that Mitt Romney is weird (which could just mean "phony" and "awkward," because surely Romney is not so "weird" that the White House wouldn't use his health care reform idea as the basis for their own) and... like Gordon Gekko, who was a pop-cultural staple of the late 1980s (recent Shia LaBoeuf-enabled resurrection attempts notwithstanding).
Part 1 : People who think it's okay to make jokes about mental illness, I feel you must be lucky, because surely you don't understand or can't comprehend what it is like to have or know someone with an illness like this.
Because surely it matters not one bit how people read.
Very few, because there are surely not a million people so lunatic that they would want to start a war on these islands.
Because surely there is not so great a supply of English philosophers?" In spite of his warning, I had taken a dollop of green pickle on my tongue and was too stunned to reply.
We believed that the super committee would come to an agreement, because surely they would not hollow out our military.
Because surely I didn't – did I? – buy it because I thought it would cure my cough?
"Bronagh," set in the 1960's, focuses on a 23-year-old Irishwoman of "tense, perfectionist character" who takes time out in Spain after graduating from Cambridge because "surely life couldn't go full circle so quickly.
Listening to the locals, they wanted at least 300 to feel safe because surely Sussex wouldn't bat as badly in their second dig as they had done in their first.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com