Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Ibrahim Hooper, national director of the Council on American-Islamic Relationsaidaid that Muslim population estimates varied because substantial numbers of Muslims "don't get caught up in a statistical net" when such surveys are conducted.
And because substantial numbers of American workers say they do not want to collectively bargain with their employers, traditional unions are not an attractive form of political organization for many.
Similar(58)
Not all patients underwent colonoscopy for diagnosis because substantial number of patients underwent surgery to remove primary mass as diagnostic and therapeutic purpose.
The mitogenome has long been considered as a single non-recombining locus because of maternal inheritance, storing substantial numbers of mutations heterogeneously distributed among genes [ 52, 53].
While many African-Americans may be inclined to vote for Mr. Obama because he is black, there are substantial numbers of white voters who might be less likely to do so for the same reason, pollsters say.
The majority, single-ballot system (also known as "first past the post" or "winner take all") tends to produce a two-party system, because it excludes parties that may gain substantial numbers of votes but not the majority of votes necessary to elect a representative within a constituency.
Our findings do not directly address the risks of dioxin exposure for females because none of the internal comparison studies included substantial numbers of women.
First, because calling them dangerous did not amount to an answer to the grievances driving substantial numbers of voters in the direction of the demagogues.
They would still leave substantial numbers of people worse off.
Substantial numbers of people report using HDS.
Third, there are a substantial number of patients without (substantial numbers of) cerebral MRI lesions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com