Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
Geneviève is disdained by her cold, ambitious husband because she has borne only female children.
Similar(59)
But administration officials have repeatedly emphasized that because Washington has borne the bulk of the cost of the war against the Taliban, it expects other nations to play a greater role in peacekeeping and rebuilding.
Stretch marks cannot be considered evidence that a woman has borne a child, however, because they sometimes are seen in women who have not been pregnant.
But she had refused because, she has said, the bears threaten the safety of residents.
Like, picture a lady standing in a field with her dress flapping nobly in the wind, and maybe she's holding a basket of wheat and squinting into the distance, and she's like, Oh man, when is he gonna return, because I've borne so much already?
Previously, the big five had tolerated the QAA because it had borne down primarily on the ex-polys.
If the average Wilmingtonian did not feel the impact every day, it was largely because city workers had borne the brunt.
Borne (so named because "he was born, but I had borne him") gets bigger, while small objects and animals left around it disappear.
Because the 20th Brigade had borne the brunt of the fighting following the landing in September, the 26th Brigade, which had landed at Langemak Bay on the night of 20 October under Brigadier David Whitehead, was chosen to spearhead the attack.
You can feel bad for a performer because she has to bear the brunt of a director's ill-considered choices, and still get out there, night after night, incarnating someone else's misguided bravado.
Or Anne Boleyn?) Let's hope there isn't a monarch ready to execute his wife because she has so far failed to bear him a son, or because (in the case of Kathryn Howard) she may have taken a lover!
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com