Your English writing platform
Discover LudwigExact(23)
In the end, Brown's life was remarkable simply because, paradoxically, it was in so many ways unremarkable.
This may partly be because, paradoxically, the handing of a death-notice to a programme can bring in new viewers because of the level of publicity generated.
Theatre is altogether more stable and more sane, because, paradoxically, it gives the actor greater control; that's why it remains, for actors, a consoling respite from movies.
That's bad news for Britain and Nato – because, paradoxically, the two old foes' intensifying machinations could delay or fatally undermine the western pull-out on which all current calculations are based.
It is fitting that tennis should be hurled into minor turmoil at its oldest and grandest tournament because, paradoxically, it is at Wimbledon where change has often been embraced most eagerly.
But there is trouble in this Nordic paradise, and when the voters go to the polls on Wednesday in a general election, no one stands to gain quite so much from it as Pia Kjaersgaard, 51, a former social worker who leads the small right-wing party Danish Peoples party, which seeks to capitalize on woes that seem woeful only because, paradoxically, in 20 years Danes have never had it so good.
Similar(37)
When the full history is written, it'll be seen that the failure occurred because, perhaps paradoxically, the price was too low.
In the end this blurred young man emerges with clarity and force because he paradoxically joins a real, lived-in world of other people.
The British were overconfident at Gallipoli not because Gallipoli didn't matter but, paradoxically, because it did; it was a high-stakes contest, of daunting complexity, and it is often in those circumstances that overconfidence takes root.
The prisoners' story remained so vivid for so long, paradoxically, because they weren't properly memorialized.
Paradoxically, because these restrictions are so strong, they may also work in reverse.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com