Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
It is important to underline that 21 patients were excluded because of unsuitability for an MR environment, while no patient were excluded because of CT contraindications.
Similar(57)
After a few months in Wiesbaden, he had been discharged for reasons of unsuitability, but he told everyone he was a veteran of the Vietnam War.
Seems, Sheehy applied for a license to keep a tavern several years ago & was turned down on the grounds of "unsuitability of character".
A ruling of unsuitability must be based on one or more of eight factors, including criminal conduct, negligence, and substance abuse.
On June 29 , 1962 Captain Gilbert Batchman granted Hendrix an honorable discharge on the basis of unsuitability.
8. Any other reasons of unsuitability for the clinical trial at the discretion of the investigator.
The condition common to these 3 patients is hemorrhagic shock, which may be an indicator of unsuitability for RT.
Aged rams (older than 72 months) presented higher percentages of unsuitability, which might lead to poor fertility rates.
It is informative to note the large number of comments relating to land quality/topography which frequently highlighted aspects of unsuitability of land for crop production, steepness of slopes or wet land and weather conditions.
Hitler's interference saved Rommel's military reputation because the unsuitability of the Cotentin for armoured operations, the difficulties involved in moving and supplying deployment in the area and the strength of the Anglo-Canadian force, would have led to a more rapid and complete defeat of the German army in Normandy.
Because of its utter unsuitability for real secrecy, ROT13 has become a catchphrase to refer to any conspicuously weak encryption scheme; a critic might claim that "56-bit DES is little better than ROT13 these days".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com