Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
A department spokesman said there was no favoritism, that the charter was chosen because of Uncommon's excellent middle-school test scores and ratings.
The remaining patients were excluded because of uncommon histologic subtype, other simultaneous malignancies, and/or inadequate cytologic materials.
Similar(58)
These findings emphasize that an IL system can behave uniquely because of the existence of uncommon weak interactions.
Indeed, it is precisely because of the uncommon coincidence of great-power interests in Syria, Iran and North Korea that the vacuum of engagement is so perplexing — and so dangerous.
This was another wonderful performance from David de Gea, not just because of his uncommon hand-to-eye co-ordination but the way his best moments came in key periods of the game.
Because of its uncommon E W elongated form, three-dimensional gravity modeling reveals an E W axis of depocenters within the Sousa Subbasin framework, in which the eastern shoulders are controlled by NE SW-trending faults.
Because of "its uncommon innovative design and age", the bridge is one of West Virginia's most historically significant bridges.
It is exactly because of this uncommon ease that one of the funniest bits in the film takes place, when Sayre first meets Teta Fatima.
Because of the uncommon nature of SSPE in Canada the epidemiologic and clinical experience with the disease is limited.
An open lung biopsy was performed because of an uncommon radiologic pattern rarely observed in patients with an occupational history of glass fiber exposure.
Of particular interest was the experimental verification of the splicing products of efg8 and selEFf because of their uncommon gene structures with extremely long introns, which were 10772 bp (efg8) and 16365 bp (selEFf) in length.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com