Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(41)
In general, it is exceedingly difficult to validate the detection of (sub-) networks or (sub-) pathways: these are complex entities, and ultimate experimental validation is impossible because of this complexity: experimentalists are usually limited to investigating only few components in isolation at any given time.
But complexity is not an excuse, it is reality - and because of this complexity, local solutions will be key in the fight against ISIS, not international military ones.
Perhaps because of this complexity, the lives of children in or on the edges of foster care have rarely been shown on screen in a manner approaching realism.
Because of this complexity, the design process of composites is ideally performed using optimization methods.
Because of this complexity, systems for assessing content require constant refinement to ensure that free expression is protected.
Because of this complexity, there may be delay in router processing in addition that power consumption may increase.
Similar(19)
However, the identification of genes related to grain yield is still a great challenge because of complexity of this trait.
Because of the complexity of this problem, approximation algorithms are more appropriate to solve it.
The role of tourism in the national economy of various countries is particularly important because of the complexity of this phenomenon.
However, the cautionary choice of a 3-week postoperative plaster cast can be warranted because of the complexity of this rare iterative injury.
Because of the complexity of this particular type of violence--it generally happens behind closed doors, and its victims often have family ties to or are financially dependent on their abusers--it is underreported and under-prosecuted, meaning that domestic violence is even more pervasive than these startling statistics suggest.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com