Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(27)
She often was described as an old-fashioned writer whose books and stories read well because of their underlying qualities: "the Dickensian coincidence, the solemn omniscience, the sense of lives destined to intertwine," Sheila Weller wrote in Ms. magazine.
Cirrhotic patients are prone to develop infectious diseases because of their underlying immune compromised status.
It is therefore not justified to reject cancer patients from intensive care only because of their underlying malignancy [ 173].
Minimum and maximum inputs were paired by ingestion rate and body weight because of their underlying correlation.
This suggests that higher grade professionals had a higher HR than the other occupational groups in the stratified analyses because of their underlying low risk of disability pension.
Identifying a primary immunodeficiency such as SAD changes management options, because these individuals may have refractory disease because of their underlying immune dysfunction.
Similar(33)
More than half of all events (19,808 out of 35,403) have no isotropic component, which is thought to be partly because of the assumptions underlying their respective moment tensor solutions; these events are densely distributed on the horizontal axis, with only 310 DC events.
Residents in these facilities have a high incidence of infection because of underlying comorbidities, use of invasive devices, aging associated changes, and institutional exposure [ 3].
Elderly cancer patients may have a relatively lower tolerance of chemotherapy because of underlying comorbidities.
Patients with rheumatoid arthritis (RA) have increased risk of infection because of underlying disease and immunomodulatory therapies.
As a consequence, considering phenotypic trait variation in conservation prioritization is important irrespective of whether the variation is because of underlying genetic differences or because of plasticity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com