Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(15)
Mr. Chilton was referring to high-frequency traders, a group he nicknamed cheetahs because of their speed and fearless nature.
Monday evening's riots were shocking because of their speed and unpredictability, but also because of their geographical and socioeconomic scope.
Because of their speed, tight ends are more of a threat to catch intermediate and deep passes now, which makes them a greater threat on third down.
Because of their speed, radiation exposure is minimal, and these machines are well suited for emergency care for evaluation of certain cancers and for air-containing structures like lungs, stomachs and bowels.
The fighting there is right on the border fence and when planes are involved, because of their speed and altitude and ability to spot the targets, it is easy to make mistakes.
The Heat are particularly excellent in this kind of endeavor because of their speed and versatility; the initial swarm on the ball is both violent and restrictive, and yet they still manage to recover into formation with a misleading effortlessness.
Similar(44)
Such units are not permitted on limited-access public roads because of their low speed capability.
Because of their size, speed and great hands, the tight ends are mismatches for safeties, who rarely possess the same blend of size and speed to defend them.
The question is whether the Browns continue to employ this tactic because of Colt McCoy or because of their nonexistent speed at wide receiver.
The small drones, roughly one-metre-long and two-metres-wide, and made of polycarbonate, can go undetected because of their size, speed, altitude and weight.
When a node will send false information from multiple identities, then honest nodes that are behind of malicious node ignore this information because of their own speed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com