Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
Is that because of their qualifications or the media policy reflected in his remark?
Men aren't only at the leadership level because of their qualifications.
Similar(56)
Raúl Muñoz, in charge of a human resources business in Frankfurt and himself the son of Spanish migrants, said: "They are very sought-after because of their good training and because of the transferability of their qualifications".
The lawsuit, filed in United States District Court in Manhattan, claims that AT&T's policy excluded a class of workers from being re-employed because of their age, regardless of their qualifications.
The researchers brought rigour into the analytical process because of their different qualifications, experiences and familiarity with the Jordanian context.
Senator John McCain, a member of the Senate foreign relations committee, said in an interview that several of Obama's recent nominees were "truly alarming" because of their lack of qualifications.
"Many managers are enjoying vast salaries not because of their merits and qualifications but because of their connections to this or that politician or political party," Zabalipour said.
However, very few of these are currently able to teach because their qualifications are incompatible or because they have limited proficiency in English.
This is because 16-year-old recruits have little choice other than a frontline fighting role, because of their lack of other qualifications.
First level care facilities in the private sector are completely different from hospitals because of their size, organization, manpower qualifications and training, and available finances.
However, in the second season, they did not advanced because of their performance at the qualification phase, finishing short at second place only by goal difference.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com