Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
Nuclear weapons are unique, not only because of their devastating humanitarian impact, but also in the UK's case, a lack of credibility.
Extreme precipitation events have attracted a great deal of attention among the scientific community because of their devastating consequences on human livelihood and socio-economic development.
Phytophthora spp. are notorious, world-wide pathogens because of their devastating effects on many crop species, that often result in significant economic losses.
Over Takers are very effective in PvPs because of their devastating physical damage.
Similar(56)
And yet, there was a disconnect because so many of these women were years or multiple losses into their devastating situation.
The Soviets saw vast parts of their homeland devastated.
Organized by the Newtown Bridle Lands Association, a group led by Ms. Feuerberg, the competition was canceled this year because of the devastating early-season snowfall in October, which knocked out power to many homes for long periods.
The Clark Kent of "Smallville" is a young man burdened by responsibility and haunted by guilt because of the devastating meteor shower that accompanied the arrival of his interstellar life raft.
Each of those political developments would usually lead news bulletins, and so tweeters were keen to ensure that they weren't forgotten about because of the devastating Category 4 storm.
Tensions around the issue are high in the area, which has among the country's highest rates of emigration to Mexico's northern states and to the United States because of the devastating poverty, a legacy of generations of mining going back to the Spaniards that left large swaths of barren landscape and depleted water.
The transcriptional regulator methyl-CpG-binding protein2, MECP2, is renowned because of the devastating neurodevelopmental disorder Rett syndrome, caused by partial or complete loss of its function.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com