Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Exact(28)
Lawyers say the government is more likely to go after companies because of their deep pockets.
Franz claims that Linda Loman's love for Willy is as overwhelming as it is because of "their deep sexual bonding".
The Baltic countries are focused on NATO as their crucial security guarantor because of their deep distrust of Russia.
The Canadians, because of their deep snow falls during the winter have become adept at the sport.
Most gold bugs consider themselves to be libertarians and support the gold standard and gold as an investment because of their deep distrust of government.
These observers contend that many of the nationalists disturb the peace and intimidate people freely because of their deep ties to the country's conservative political elite.
Similar(30)
These societies were "reprehensible because of their deep-rooted inequality, exploitation and irrational traditionalism — all of which made life very unfair, unpleasant and short.
This can hardly be because of their deep-rooted social ties here: many of them are barely around long enough to have any.
Relatively small members of the cetacean family, they resemble outsize dolphins, and because of their deep-diving ways, they are among the least observed and understood.
Their business has been coveted by the major auction houses, in part because their plentiful bidding energized the sales room but also because of their deep-pocketed ability to provide third-party guarantees on certain big sales.
It adds: "We believe we are not alone in our suspicion that those outlets have given this issue such prominence partly because of their deep-seated hostility to business and partly with the intention of doing political harm to the current government and the Conservative Party in particular".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com