Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(59)
The regression models were run for all-payers and then separately by primary expected payer because of the underlying population differences between Medicare and commercial discharges.
Succinct representations are possible because of the underlying principle of sparsity in nature.
That's possible today because of the underlying structured form of the commercial sites.
But that total is often too low because of the underlying trend towards more expensive years.
Laser light, because of the underlying properties of stimulated emission, is highly monochromatic, directional, and coherent.
Eisgruber said this argument is not convincing because of the underlying prejudice motivating the arguments against the mosque.
"The N.C.A.A. punished Baylor because of the underlying N.C.A.A. rules violations that were also involved in those activities".
Because of the underlying quality of the loan and the letter of credit, the issue is expected to be rated triple-A by both Moody's and S.&P.
Because of the underlying areal aspects, an additional term, landscape service has been proposed and is increasingly used (Termorshuizen and Opdam, 2009).
"We began as emergency relief," said Peter Buijs, the acting senior vice president for finance and administration at CARE, "but we stayed in many of the areas because of the underlying causes of disasters like famine, and ended up going into long-term development programs".
Similar(1)
We've covered ToyTalk before, but it continues to be fascinating because of the underlying technology.
More suggestions(16)
because of the substantial
because of the crying
because of the flopping
because of the boiling
because of the bulging
because of the suing
because of the surrounding
because of the looming
because of the profound
because of the lingering
because of the structural
because of the latent
because of the implicit
because of the foundational
because of the fundamental
because of the deep
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com