Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Because of the trusting relationship that developed, he has great power to teach effectively and offer constructive feedback"." " "The teaching attending set-up was GREAT and I loved having meetings multiple times every week and learning about general peds topics.
Similar(59)
We will also be advertising with the University so when students are searching for places for their parents to stay, they will come across The Enchanted Vineyard Bed & Breakfast in a school related publication and feel more comfortable with booking a reservation sight unseen because of the trust bond they have formed with the University.
"Schools can make a difference because of the trust in which they are held.
Won't that be hard, because of the trust that people put in their doctors, just as you said?
"It's such a privileged vocation because of the trust that people put in us," Sister Hall said.
In their lawsuit, the parents asserted that the trustees had a conflict of interest because of the trust's majority holding in the steel company.
"There is a feeling of being able to let go, take chances and experiment because of the trust and backing you're getting on stage.
Because of the trust we'd built up, I didn't want to create photographs that forced a particular opinion on to the viewer.
The property – which was bought for $740,000 in 2008 and has a mortgage on it – is not listed on Feeney's declaration of interests but does not have to be because of the trust it is owned through.
We pay a premium for magazines because of the trust their readers place in them, and if magazines become too bland and interchangeable, that's going to be a problem for us".
Experts say that Mr. Viñals and Mr. Caruana may not have warned earlier on Spain because of the trust they and others in the international financial community had in the Spanish central bank's ability to restructure the cajas without having to resort to a bailout.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com