Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
"It prompted David Cameron to produce this fantastic speech that got everyone saying: 'Wow.' And now Brown looks like a spinner because of the troops and a chicken because he pulled out".
Similar(54)
According to his commander-in-chief "because of the extraordinary troops and civilians who risk and lay down their lives to keep us free, the United States is more secure".
He has a son in the Marine Corps in Iraq whose tour was extended because of the troop increase.
It took riot squads six hours to disperse the attackers, apparently because most of the troops exercised restraint: they relied largely on tear-gas, water cannon, shields and clubs, and shots fired in the air.
This finding is not new (6 ) and may have been because some of the troops were frequently on duty at night and thus slept during the day when the biting activity of dengue vectors is highest.
Having justified his war of choice in Iraq with a shell game of rationalizations, President Bush now turns to a kind of sanguinary imperative: we must stay the course because of all the troops killed in the war he began.
After 2001, her opinion said, when the United States went to war, the number of annual "don't ask" discharges declined markedly, "because of the heightened need for troops".
We can only say we have inflicted heavy casualties because of the advances of the troops," General Alexander Yano, the armed forces chief, told ABS-CBN television on Monday.
Other skeptics assert that, because of the American troops and the inexperience of the Baghdad government, the Americans will continue to hold sway.
Tonight, because of the extraordinary troops and civilians who risk and lay down their lives to keep us free, the United States is more secure.
Some areas of the south are safer now than they were in August because of the additional troops there, who have been able to hold areas they have taken from insurgents, he said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com