Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The largest SEP event in the last 400 years appears to be related to the flare observed by Carrington in 1859, but the probability of SEP events with such large fluences falls off sharply because of the streaming limit.
In contrast, particle clumps grow because of the streaming instability and (rho _{rm d}) may exceed (rho _{rm Roche}) if (Zgtrsim 0.03) and (0.01 lesssim tau _{rm s} lesssim 1), where the Stokes number is defined by (tau _s=t_{rm stop}Omega _K), where (t_{rm stop}) is particle's stopping time due to the gas drag force and (Omega _K) is the Keplerian angular velocity.
Similar(57)
That could partly be because after the launch of the streaming service Apple Music, Apple's focus is now on sending music over the internet rather than storing it on the iPod personal media players.
On the receiver side, the application layer adds an additional delay because of the application buffer of the streaming player.
It was able to build up a sizable catalogue of movies cheaply, because the streaming market was still small and Hollywood was happy to get the extra revenue.
Sieg requested copies of the episode because the streaming online video was difficult to watch on the ship, and the South Park staff in return sent them a care package including several copies of the episode.
Indeed, she has already added another song, FEFE, to the record, noting that "because of streaming, we can update the albums".
Be aware that kids need to be supervised because of the stream and small lake.
If Harriet Harman decided against running because of the stream of vitriol that might be unleashed, well – you can only admire her prescience.
The opening scenes have some appeal largely because of the stream of bons mots, but the smug or hysterical self-regard of the characters soon renders them increasingly tedious company.
I simply can't get through the front door because of the stream of eager children going in and happy kids coming out.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com