Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
Ameripolitan certainly fits in that because of the roots element.
Again, it's because of the roots.
Similar(58)
However, we do not further refine the fault model for now, because of the root-mean-square (RMS) residual of each pixel-offset datum below 20 cm, which is largely comparable to the precisions of offset measurements (Kobayashi et al. 2009).
Because of the root involvement, extraction of the tooth was decided.
Because some of the roots and herbs found in traditional mamajuana are banned in the United States, according to Mr. Layfield, he spent a year tinkering with substitute ingredients.
Because the majority of the roots in this study were classified by the processor as the smallest category of root size, fine differences in radial root growth may not have been detected.
But it is the Israeli-Vatican relationship that is the most charged, because of the Jewish roots of Christianity and the Christian roots of anti-Semitism.
This means that even though the field appears to have plenty of moisture, the plants wilt because of the inability of the roots to absorb water (Fipps 2003).
On that point, our sources say Lasky is the lead because of the Los Angeles roots he shares with the Snapchat founders.
Although young trees are described as "rather ornamental", older trees are considered to be difficult to maintain (because of the adventitious roots that develop off branches) and are not recommended for small areas.
There is a high chance that beetle larvae might exist in the soil because of the huge roots.
More suggestions(15)
because of the reports
because of the sensitivities
because of the years
because of the sins
because of the reasons
because of the holidays
because of the logistics
because of the variations
because of the performances
because of the choices
because of the goals
because of the prospects
because of the connections
because of the clashes
because of the constraints
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com