Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(6)
There's no place for such a discussion because of the purpose of the book.
"They estimated it cost them forty-two cents on their end, but we're hoping they'll sell it to us at forty cents because of the purpose".
@happyhippiefdn is what I am most thankful for this year because of the purpose it gives me.
In her Instagram caption, Miley called it "what I am most thankful for this year because of the purpose it gives me.
Because of the purpose of the study, neither the clinical significance, nor the relevance or the correctness of the discovered interactions were considered.
I will consent because of the purpose and there is possibility that his kids, who are currently suffering financially, get a chance of compensation ….
Similar(54)
HST's and Chandra's gyros have different manufacturers and, because of the purposes and designs of the missions, accuracy requirements are more stringent for HST's gyros than for Chandra's.
This is because, Scanlon holds, the purpose of theorizing in ethics is partly interpretative and partly normative.
Because one of the purposes of this study was to infer historical relationships with respect to divergence times, a molecular clock was tested using Bayes factors.
If the appellee had asked for an affirmance it is clear that it must have been denied because of the illegal purpose of the suit.
Hyperlipidemia and cardiovascular diseases such as cerebral vascular accident or myocardial infarction were not included because of the exploratory purpose of our study.
More suggestions(15)
because of the intent
because of the essence
because of the consultation
because of the aim
because of the completion
because of the explanation
because of the objective
because of the usefulness
because of the interpretation
because of the sense
because of the requirements
because of the significance
because of the implementation
because of the exhaustion
because of the convenience
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com