Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(60)
Because of the overlap in their projects, industry experts expect significant job cuts and streamlining.
But for now, Mr. Feldbaum said, the biotechnology industry is sticking together, in part because of the overlap.
Perhaps this is because of the overlap between the monologue and the therapeutic process on the psychiatrist's couch.
The group has a 1,200-strong 1,200-strongnetwork towns and cinies because onlyhe overlap.
Because of the overlap in topics, only one of 175, 201 and 203 can be counted toward graduation.
Defections at the United States investment banking units were expected because of the overlap between the companies' operations.
Particular attention has been paid to age-related disorders because of the overlap of endocrine and neuronal dysfunction with aging.
Mr. Posey and others said it was not possible to reliably rank median household incomes from those three states because of the overlap.
Mr. Obama is from neighboring Illinois and is better known in Indiana than in many other states because of the overlap of media markets.
Frantzis and his team have helped identify waters that are prone to ship strikes because of the overlap of high densities of whales.
Diagnosis of lentigo maligna on the face is often challenging because of the overlap of clinical and morphologic features with other lesions.
More suggestions(18)
because of the alignment
because of the replication
because of the duplicative
because of the duplication
because of the juxtaposition
because of the interpenetration
because of the overlaid
because of the superimposed
because of the flood
because of the time
because of the dollar
because of the hardness
because of the cost
because of the economy
because of the pregnancy
because of the bar
because of the offense
because of the promotion
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com