Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
And we're seeing incredible productivity gains because of the information technology revolution".
Similar(57)
The Nikkei looks low now partly because the information technology shares have fallen so much.
We adopted the term "translation" from Agar because the languages of the clinicians and the information technology workers are different and the languages need to be mutually understood by individuals involved in CDS.
He said the opinions of mothers even influenced hiring in the information technology industry, because young people going to their first job interview often take their parents.
His mother is the information technology director of the Chicago Department of Revenue.
SAP made it into the top league of the information-technology (IT) industry, which is dominated by American firms, not least because of Mr Hopp's management skills.
Opportunities that will come to us because of the information and technology revolutions that are reshaping the world as we know it, destroying political boundaries and all kinds of other boundaries as we are able to move information and capital, data around the world at the speed of light -- able to move knowledge around the world at the speed of light.
Because of the development of information technology, the research on magnetization dynamics in micro-magnets has become an active field [2].
Therefore much of the risk in one's profession, or housing value, or even health, will be able to be insured against unexpected events, such as recessions, or loss of career, or debilitating illnesses, because of the new information technologies.
Of these, four centres were unable to implement the system before the end of the recruitment period because of inadequate information technology infrastructure.
This time, however, it is supposedly different because of the potential of information technology.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com