Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(8)
And he preferred Manhattan, partly because of the easier commute to his Times Square office, where he works for Reuters.
This process was possible even at a low temperature, ~180°C, because of the easier supersaturation caused by the lowered dielectric constant of the mixed solvent.
The longer gap length of the S2 devices produced a higher resistance ratio (approximately 104 vs. 10, respectively) than that exhibited by the S1 devices because of the easier dissolution of the Cu filament through the defective TaOx solid-electrolyte.
We preferred, however, to use miniscrews because of the easier placement and removal technique which does not require flap surgery, resulting in less discomfort for the patient and a faster healing period.
Although whole genome sequence data are only available for T. melanosporum so far, we used T. borchii as an experimental organism to set up this improved transformation procedure because of the easier and more efficient propagation of its mycelium under axenic culture conditions.
A clinical role of MBF PET should be highlighted now, because of the easier access to Rb.
Similar(52)
Often the conflicts are far more bloody because of the easy availability of weapons.
They're coming here because of the easy commute to New York".
In air, the nickel plating was detrimental because of the easy nucleation of fatigue cracks at depressions in the coating which resulted from the plating process.
The material was used as the cathode in Li-ion rechargeable batteries and exhibited excellent cyclability and rate capability because of the easy electron transport in it.
Interfacially synthesized polyamide (PA) thin-film composite (TFC) membranes are widely employed in forward osmosis (FO) applications because of the easy fabrication and excellent separation performance.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com