Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(17)
my favorite because of the division between comments.
Because of the division of labor, dealers could not easily spot these card counting teams.
But because of the division we compete in, we have to explore everything".
Another reason why is because of the division they are in.
Legal experts believe the issue is now almost certain to be heard by the nation's highest court, because of the division among the lower jurisdictions.
Because of the division I didn't get any of the office buildings, but that wasn't because I didn't want any of them.
Similar(43)
The report says, however, that the volatility produced by such trading is not likely to be addressed because of the divisions between the two Federal regulatory agencies.
The ARD polls also found that 77 percent of those asked were not satisfied with Mrs. Merkel's second term, mainly because of the divisions and squabbles.
TNK-BP's chief executive, Bob Dudley, a former employee of BP, has since tried to rein in employees close to AAR, but has not been able to because of the divisions at the top.
In November, a senior adviser to Mr. Abbas, Mohammad Shtayyeh, told me that Mr. Abbas had no desire to continue ruling, but that he simply could not leave because of the divisions in Palestinian society.
Ponting, who captained Australia to three Ashes series defeats out of four between 2005 and 2011, claimed that England's spectacular collapse to a 5-0 whitewash last winter did not surprise him, because of the divisions that had been papered over by previous success.
More suggestions(15)
because of the distinction
because of the section
because of the discrepancy
because of the divide
because of the segregation
because of the allocation
because of the sections
because of the led
because of the questions
because of the sharing
because of the hardness
because of the pregnancy
because of the offense
because of the bar
because of the movie
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com