Your English writing platform
Free sign upExact(9)
"Because of the disappointment, most people are reducing their holdings of gold".
"It would be a complete mistake, because of the disappointment in Copenhagen, to abandon all our targets now".
Here in Australia, it is being made to seem more like an intrusion, but only because of the disappointment caused by the failure of the Australian side to live up public expectation.
Perhaps the indifference is partly because of the disappointment of astronomers, amateur and professional, who tried to watch NASA's October blast through their telescopes, but couldn't see the plume.
"In fact, I was starving because of the disappointment two years ago and in London last year," he added.
"You'd like to think they will see it through this time because of the disappointment of last year.
Similar(51)
The embittered duke wrote to his friend Manuel Luís Osório, Marquis of Erval: "When I was young, my friend, I did not know how to explain why the elderly were selfish, but now that I am old, I see that they are like that because of the disappointments and ingratitudes they suffer during their lives.
He was only trying to protect me from that world because of the crushing disappointment he'd felt when he had to give it up for a secure job that would provide for his family.
Because of that tradition and because of the massive disappointment that enveloped the teams four years ago, the obvious question from millions of casual fans watching on television this summer will be this: How can something that seems so easy really be so hard?
Their next album was crucial because of the commercial disappointment of Done With Mirrors, and as the band members became clean, they worked hard to make their next album a success.
Part of the disappointment may be because their expectations were too high.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com