Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Because of the directed nature of the regulatory network, two TOMs were generated: the in-TOM (accounting for incoming edges, which measures the fraction of TFs regulating the expression of any two TFs) and the out-TOM (accounting for outgoing edges, which measures the fraction of genes regulated by of any two TFs).
Similar(56)
Secondly, the scan path was modeled as the undirected path graph instead of the directed graph because of the computational advantages of this approach [38].
And by the time it finished, mainly because of the violence directed against us, it was well known throughout Australia".
The work is one of three known versions of the Armada portrait but considered the most significant because of the direct link to Drake.
In October 2011 the ONS projected that Britain's population would hit 73.2 million by 2035, mostly because of the direct and indirect effects of immigration.
That excludes the effects of migration: for countries with many immigrants, the figure would be lower.Educating more people to a higher level will be expensive, both because of the direct costs and because the better-educated start work later.
For a long time, it was thought that most of the players using supplements were hitters because of the direct benefit: as hitters became stronger, they hit the ball farther.
Why Children in Need are successful at engaging young people: Firstly, because of the direct connection with their cause and the fact a huge amount of funding from Children in Need goes to youth services.
It is hard to get rid of, both because of the direct political impact that ending it would have and because of fear of provoking inflation.All parties agree that things look bad.
"At least two long-term residents," one of them being Lauren Bacall, "would benefit from this ramp because of the direct access to elevator #2 from the service entrance to their apartments".
And not just because of the direct impact.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com