Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(15)
I've been doing it so long, it doesn't change because of the contract.
"The expectations are high, probably because of the contract," Houston said.
There shouldn't be added responsibility because of the contract, O'Neill said.
Guerin missed the Devils' first 21 games that season because of the contract dispute.
It seems that much of the joy of playing is gone for him because of the contract situation.
Consequently, because of the contract awarding him all the exploitation rights in the film, all the statutory rights to remuneration also vest in him.
Similar(45)
Because of the contracts, it reported its first profit last year.
"I always thought building the schools would be the hard bit, because of the contracts involved and all that," Mr. O'Brien said.
Senator Pete V. Domenici complained in a letter on Friday to Sandy Berger, the President's national security adviser, that it might be time to reconsider the deal because of the contracts with the Russians.
Some coaches said they would be in favor of using a standard basketball nationally, but they also acknowledged that there would probably be resistance to uniformity because of the contracts that bind universities or coaches to certain brands.
"I anticipate the fall from the Premier League won't be anywhere near as severe as what it will be for teams like QPR because of the contracts they have signed players on.
More suggestions(17)
because of the agreement
because of the future
because of the contraction
because of the business
because of the agreements
because of the futures
because of the hiring
because of the flood
because of the time
because of the dollar
because of the hardness
because of the cost
because of the economy
because of the pregnancy
because of the bar
because of the offense
because of the promotion
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com