Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(5)
"But unfortunately, because of the conduct of a few, that has evaporated".
After Prime Minister David Cameron — a close personal friend of Ms. Brooks — said that if he were her boss he would have accepted her resignation as chief executive because of the conduct of journalists under her watch, her position looked increasingly untenable.
Samini said Sterling has had a change of heart primarily because of "the conduct of the NBA".
"Because of the conduct by Gov. Snyder's administration and his refusal to take responsibility, families will suffer from lead poisoning for the rest of their lives.
"Nothing is more stunning than having 'serial child molester' and 'speaker of the house' in the same sentence," the judge said, according to the New York Times, adding that "if there's a public shaming of the defendant because of the conduct he's engaged in, so be it".
Similar(52)
The LRS is ohmic because of the conducting filament formation in the GdO x layer.
Hiley found the only issues for the tribunal to determine were whether Nitschke's alleged conduct was in breach of the code of conduct – in particular whether "doctors have a responsibility to protect and promote the health of individuals and the community" – and whether because of that conduct the tribunal "reasonably believes" Nitschke posed a serious risk.
Davis, too, was abandoned by Frances Taylor and Jackie Battle because of the psychotic conduct cocaine induced in him.
Because of the fraudulent conduct by UBS, the tax-exempt status of billions of dollars of securities was jeopardized, officials said.
Now we have a similar opportunity because of the deplorable conduct of the Russian government.
The obtained Si/C anodes exhibit excellent electrochemical performance at high mass loading (8.5 mg cm-2) because of the 3D conducting network and high tap density.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com