Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(45)
Executives have long risked arrest because of the case and have generally avoided visits.
Galea's business has not been interrupted because of the case, and he continues to work as usual, Greenspan said.
Mr Walker said he had been left with a legal bill of at least £12,000 because of the case.
In December the European Union postponed signing a free-trade deal with Ukraine because of the case.
Brooke Schulz, a spokeswoman for Vonage, said the company had not seen any effect on its ability to attract and retain customers because of the case.
Jennifer Post, a spokeswoman for the department in Albany, said that because of the case was being appealed, the department could not comment in detail.
Similar(12)
Ms. Tucker said that only about a dozen of the 93 United States attorneys had been asked to stay on, generally because of the cases they were working on.
"There were thousands of us Scots going down to London and you couldn't walk down the aisle on our bus because of the cases of beer all the way down it," he said.
In the U.S., we understand that people are concerned because of the cases that have occurred in Texas.
If peer-review teams visiting hospitals are not blinded, the high mortality rate hospitals may be subject to greater scrutiny because of the case-mix adjustment fallacy [ 53].
Historically, Royal Perth Hospital has had more MRSA outbreaks than other Perth hospitals (14, 18 ), primarily because of the case-mix at Royal Perth Hospital; consequently, Royal Perth Hospital conducts more screening than other hospitals.
More suggestions(15)
because of the litigation
because of the hypothesis
because of the business
because of the way
because of the affair
because of the argument
because of the example
because of the cases
because of the instances
because of the hardness
because of the pregnancy
because of the bar
because of the offense
because of the movie
because of the container
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com