Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(5)
In a filing with American financial regulators last October, Microsoft said that Steven A. Ballmer, the company's chief executive, and Steven Sinofsky, then the head of its Windows division, received less than the full annual bonuses they were eligible for, in part because of the browser issue in Europe.
It took off because of you in part, because of the browser?
Charlie Rose: It took off because of you in part, because of the browser?
"Microsoft had a bad reputation among Internet elitists mostly because of the browser wars" in 2000 when Microsoft put Netscape out of business, he says.
From day one all of their content is accessible over the web because of the browser we're putting into Google TV, and that allows them to further enhance it as they see fit.
Similar(55)
Because of the browser-led nature of watching interactive animations, the medium is one where web design, visual art, and animation all have to play nicely together.
Emerging markets are especially fond of the browser because of its speed, Pichai added.
This process is most advantageous when viewing the search results because it maximizes the display area of the browser page [Figure 2 and 3].
Internet Explorer has 67% of the browser market precisely because it comes ready-installed as the default browser on nine out of ten personal computers.
Why shouldn't the libertarian Web quake in anxiety over Microsoft's potential dominance of the browser market, particularly because Web design is influenced by browsers?
Development of the browser was slow because Raggett was the lone developer and HP, which like many other computer corporations at the time, was unconvinced that the Internet would succeed and thus did not consider investing in web browser development.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com