Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(6)
And it's a course, because of the blind shots, you need to get good lines and trust those lines.
"These brands typically don't offer discounts, but they do with us, because of the blind auction aspect.
The industrial issues have been the least affected by the financial crisis but offer a premium yield because of the blind fear gripping the market.
"Starbucks has been able to enjoy high prices in China, mainly because of the blind faith of local consumers in Starbucks and other Western brands," Wang Zhendong, director of the Coffee Association of Shanghai, told CCTV.
According to Oher, he's been playing under a microsope because of "The Blind Side".
Because of the blind students'bigig ears,' teaching the blind is an extraordinary pleasure to music teachers: the blind connect directly to the music, while the sighted have the intermediary of notes on a page".
Similar(54)
So on the night of my first performance, I found myself standing on the five-foot-long stage, unable to see the audience or my fellow student-comedians because of the blinding spotlight.
Because of the blinding of bacteriuria status, women with GBS bacteriuria will not receive intrapartum antibiotics in the absence of other risk factors.
Because 80percentt of the blind are unemployed (even 25 years after the adoption of the Americans with Disabilities Act) the guide dog schools provide dogs to blind clients free of charge.
Ms. Wells-Jensen said she eventually came to accept Braille but fully understood why children and their parents would resist, because of the common misperception that blind people have extremely limited capabilities.
"She sees cars in a different way than most automotive executives," who, he said, are sometimes blind "because of the engineering bias associated with what they do".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com