Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(40)
Because of the application, unusually low damping values are chosen.
Yesterday Mr. Stover cut his rating on Merck to a sell because of the application withdrawal.
As an example, the effect of boron is examined in detail because of the application in nuclear reactor power systems.
The landscape of teaching and learning has changed in recent years because of the application of Information and Communications technology.
However, the drawback will be a deterioration of thermodynamic efficiency because of the application oriented design philosophy.
Indeed it is only because of the application of international rules to resolve other issues that the act of state doctrine becomes the determinative issue in this case.
Similar(20)
Isobutane oxidation has gained importance because of the applications of the oxidation products such as tert-butyl hydroperoxide and tert-butyl alcohol in the manufacture of the important chemicals like propylene oxide and MTBE.
Because of the applications discussed in the previous paragraph, there are many works that proposed algorithms for the graph.
This problem is worth studying because of the applications to heat and mass transport processes (see [2, 3]).
Currently fractional systems are of great interest because of the applications they have in several areas of science and technology, such as engineering, physics, chemistry, mechanics, etc. (see, e.g., [1 4] and the references therein).
With your IT person, make a list of your users and flag those that may be trouble because of the applications they use.
More suggestions(15)
because of the claims
because of the applications
because of the calls
because of the condensation
because of the hardness
because of the ship-ping
because of the dementia
because of the way
because of the pregnancy
because of the offense
because of the bar
because of the depth-perception
because of the movie
because of the container
because of the rain
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com