Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(26)
Forage fish, like many other kinds of fish, are in peril largely because of technological advances.
And there are some services that consumers now have trouble duplicating themselves because of technological advances.
On a daily basis we see jobs completely disappearing because of technological advances and automated machines.
The move reflects widespread agreement that current laws are outdated because of technological advances.
We need the next medium, and that medium is inevitably going to be birthed because of technological advances".
They also said the law would have been obsolete in a few years anyway, because of technological advances that are expected to make scrambling universally effective.
Similar(32)
Snyder, now 56, says he began the study 2 years ago because of a slew of technological advances that make it feasible to view the working of the body more intimately than ever before.
In 1981 the GAO, too, urged Congress to reevaluate the clause in light of technological advances and because of the inherent uncertainty of cancer risk assessment.
We conclude with discussion of technological advances.
The pace of technological advances has profound implications for the evaluation and dissemination of scientific information.
He also recognises the importance of technological advances and development to facilitate barrier research.
More suggestions(16)
because of parallel advances
because of technological incompatibilities
because of technological achievements
because of technical advances
because of further advances
because of technological advancements
because of technological constraints
because of continuous advances
because of expensive advances
because of technological challenges
because of technological differences
because of cultural advances
because of rapid advances
because of significant advances
because of many advances
because of technological limitations
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com