Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
The city has bills to pay for substitute services because of stoppages brought on by the general strike.
But in addition to the continuing national state of emergency and drastically beefed-up security operation following November's attacks, organisers have had to contend with strikes by railway workers and airline pilots, overflowing bins because of stoppages by refuse workers, a national fuel shortage and floods.
Similar(58)
On April 5th the carmaker's assembly line in Trollhattan, suffered the latest in a series of stoppages because unpaid suppliers had halted shipments of parts and materials.
This week Saab's assembly line in Trollhattan suffered the latest in a series of stoppages because unpaid suppliers had halted shipments of parts and materials.
The system works in rugby union because there are plenty of stoppages of play and the big screens at games allow supporters to review the footage - adding an element of drama.
Players, managers and spectators will be sympathetic when a game is extended by up to 10 minutes or more because of long stoppages to treat seriously injured players but imagine the furore if a ref went this far for what he considered to be time wasted by one side or the other.
Craig estimated that bus journeys to matches proceeded at an average speed of 16 km/h because of persistent stoppages outside pubs, something that frustrated the non-drinkers.
Teammate Ian Craig estimated that bus journeys to matches proceeded at an average speed of 16 km/h because of persistent stoppages outside pubs, something that frustrated the non-drinkers.
"It has been a long hard slog... with lots of stoppages within the negotiations because of various reasons," said Mr Peacock.
The lack of stoppages was refreshing.
The game never got going after a lot of stoppages.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com